Не злоупотребляйте терминами
Оговорюсь - с этим правилом можно и поспорить.
Есть ремесла с воистину волшебным словарем. Возьмем, к примеру, рекламистику: бигбоард, басорама, бликфанг, гарнитура, кегль, полоса . Один словесный эквилибр позволяет околдовать клиентуру.
Особый язык есть в каждой религии. В православном храме вы не услышите слова "город". Там?
- Град!
- Правильно. Там нет слова "дерево". Там?
- Древо!
- Правильно. Там нет и "неба", а есть?
- Небеса.
- Верно. И еще - "небеси". Помните ведь - "иже еси на небеси ." Свой особый язык - у шаманов, у знахарок, у бабусь, заговаривающих зубную и поясничную боль . Особым, сильным языком пользуются цыганки на улицах. И отпугнуть их можно тоже - особыми, сильными словами: "Прочь! Мое слово крепкое! Я тебя перегадаю!"
Хемингуэй когда-то писал, что писатель вовсе не должен разъяснять читателю суть каждого использованного термина. Во-первых, читатели - не дураки, а во-вторых - магия словаря моряка, журналиста, солдата сработает сама по себе.
В коммерции силен и обворожителен язык многих товарных групп. Там, где терминология не сложна, это компенсируется звучностью товарных марок и наименований. И если продажи идут шатко-валко, то иногда стоит просто дать товару новое имя.
Но нельзя допустить, чтобы у клиента сформировался комплекс неполноценности от непонимания нашего языка. Поэтому, например, в той же журналистике, рекламные агенты привыкли свою терминологию на ходу разъяснять. Они говорят:
- Вы можете купить целую полосу, а выбирать ее мелкими подачами, то есть - можно взять целую газетную страницу, но печатать на протяжении нескольких месяцев серию маленьких объявлений.
По новому услышать язык своего ремесла можно при помощи диктофона. Вообще, пару дней в месяц стоит проводить с диктофоном в кармане .